Keine exakte Übersetzung gefunden für عدا على

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عدا على

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gott hat von den Gläubigen ihr Leben und ihr Vermögen dafür erkauft, daß ihnen der Paradiesgarten zuteil wird. Sie kämpfen für Gottes Sache. Sie töten und werden getötet auf dem Schlachtfeld. Das ist eine wahre Verheißung, die Er in der Thora, im Evangelium und im Koran gab. Wer hält sein Versprechen getreulicher als Gott? Die, die ihr Wort Gott gegenüber halten, dürfen sich über den abgeschlossenen Vertrag freuen. Das ist der höchste Gewinn.
    إن الله اشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم بأن لهم الجنة يقاتلون في سبيل الله فيقتلون ويقتلون وعدا عليه حقّا في التوراة والإنجيل والقرآن ومن أوفى بعهده من الله فاستبشروا ببيعكم الذي بايعتم به وذلك هو الفوز العظيم
  • Sie schwören hoch und heilig bei Gott und behaupten: "Gott läßt keinen Toten auferstehen." Doch Gott hat es so entschieden, und Seine Entscheidung ist wahr. Die meisten Menschen wissen es aber nicht.
    وأقسموا بالله جهد أيمانهم لا يبعث الله من يموت بلى وعدا عليه حقّا ولكن أكثر الناس لا يعلمون
  • Sie haben darin, was sie sich wünschen und bleiben dort ewig. Das ist ein ersehntes Versprechen, das Gott gewährt.
    لهم فيها ما يشاءون خالدين كان على ربك وعدا مسئولا
  • Kenntnis nehmend von der Ziffer 98 des Schlussdokuments der vom 20. bis 25. Februar 2003 in Kuala Lumpur abgehaltenen dreizehnten Konferenz der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder sowie von der Ziffer 91 des Schlussdokuments der vom 17. bis 19. August 2004 in Durban (Südafrika) abgehaltenen vierzehnten Ministertagung der Bewegung der nichtgebundenen Länder, worin die Einberufung der vierten Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung unterstützt wurde, was Gelegenheit böte, die kritischsten Aspekte des Abrüstungsprozesses aus einer aktuelleren Sicht der derzeitigen internationalen Lage zu überprüfen und die internationale Gemeinschaft und die öffentliche Meinung zu Gunsten der Beseitigung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen sowie der Kontrolle und Reduzierung von konventionellen Waffen zu mobilisieren,
    بموجب أحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، يتعهد ”أعضاء الأمم المتحدة الذين يضطلعون في الحال أو في المستقبل بتبعات عن إدارة أقاليم لم تنل شعوبها قسطا كاملا من الحكم الذاتي“ بأن يرسلوا إلى الأمين العام بانتظام معلومات ”متعلقة بأمور الاقتصاد والاجتماع والتعليم في الأقاليم التي يكونون مسؤولين عنها، عدا الأقاليم التي تنطبق عليها أحكام الفصلين الثاني عشر والثالث عشر“.
  • bedeutet "Kernmaterial" Plutonium mit Ausnahme von Plutonium mit einer mehr als 80%igen Konzentration des Isotops Plutonium 238; Uran 233; mit den Isotopen 235 oder 233 angereichertes Uran; Uran, das die in der Natur vorkommende Isotopen-Mischung enthält, sofern es sich nicht um Erz oder Erzrückstände handelt; jedes Material, das einen oder mehrere der genannten Stoffe enthält;
    يقصد بتعبير ”المواد النووية“ البلوتونيوم، ما عدا البلوتونيوم الذي يتجاوز تركيز النظائر المشعة فيه 80 في المائة من البلوتونيوم - 238؛ أو اليورانيوم - 233؛ أو اليورانيوم المخصب بالنظير المشع 235 أو النظير المشع 233؛ أو اليورانيوم الذي يحتوي على خليط من النظائر المشعة الموجودة في الطبيعة، عدا ما كان منها على شكل خام أو رواسب الخام؛ أو أي مادة تحتوي على واحد أو أكثر من العناصر السالفة الذكر؛
  • Nach Artikel 10 der Charta der Vereinten Nationen kann die Generalversammlung „alle Fragen und Angelegenheiten erörtern, die … Befugnisse und Aufgaben eines in dieser Charta vorgesehenen Organs betreffen; vorbehaltlich des Artikels 12 kann sie zu diesen Fragen und Angelegenheiten Empfehlungen an die Mitglieder der Vereinten Nationen oder den Sicherheitsrat oder an beide richten“.
    تنص المادة 10 من ميثاق الأمم المتحدة على أن الجمعية العامة ”تناقش أية مسألة أو أمر يدخل في نطاق هذا الميثاق أو يتصل بسلطات فرع من الفروع المنصوص عليها فيه أو وظائفه، كما أن لها فيما عدا ما نص عليه في المادة 12 أن توصي أعضاء الهيئة أو مجلس الأمن أو كليهما بما تراه في تلك المسائل والأمور“.
  • Alles andere kann anschließend erarbeitet werden.
    وكل ما عدا ذلك يمكن العمل على تسويته.
  • Außenpolitik heißt doch nicht, vor allem bella figura aufdem internationalen Parkett zu machen und ansonsten auf Provinzwahlen zu starren, sondern harte strategische Entscheidungenzu verantworten, selbst wenn sie in der Innenpolitik alles andereals populär sind.
    إن السياسة الخارجية ليست مجرد أداة للظهور بمظهر طيب علىالساحة الدولية والتركيز فيما عدا ذلك على الانتخابات المحليةالمقبلة. بل إنها تعني تحمل المسؤولية عن الاختيارات الاستراتيجيةالعصيبة حتى ولو لم تحظ هذه الاختيارات بالشعبية في الداخل.
  • Allah hat von den Gläubigen ihr Leben und ihr Gut für das Paradies erkauft : Sie kämpfen für Allahs Sache , sie töten und werden getötet ; eine Verheißung - bindend für Ihn - in der Thora und im Evangelium und im Quran . Und wer hält seine Verheißung getreuer als Allah ?
    « إن الله اشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم » بأن يبذلوها في طاعته كالجهاد « بأن لهم الجنة يقاتلون في سبيل الله فيَقتلون ويُقتلون » جملة استئناف بيان للشراء ، وفي قراءة بتقديم المبني للمفعول ، أي فيقتل بعضهم ويقاتل الباقي « وعدا عليه حقا » مصدران منصوبان بفعلهما المحذوف « في التوراة والإنجيل والقرآن ومن أوفي بعهده من الله » أي لا أحد أوفى منه « فاستبشروا » فيه التفات عن الغيبة « ببيعكم الذي بايعتم به وذلك » البيع « هو الفوز العظيم » المنيل غاية المطلوب .
  • Und sie schwören bei Allah ihre festen Eide , Allah werde jene nicht auferwecken , die sterben . Aber nein !
    « وأقسموا بالله جهد أيمانهم » أي غاية اجتهادهم فيها « لا يبعث الله من يموت » قال تعالى « بلى » يبعثهم « وعداً عليه حقا » مصدران مؤكدان منصوبان بفعلهما المقدر أي وعد ذلك وحقه حقا « ولكن أكثر الناس » أي أهل مكة « لا يعلمون » ذلك .